Лихэйн, "Настанет день"

Версия для печати Вставить в блог
 
Copy to clipboard
Close

Если бы роман Денниса Лихэйна "Настанет день" вышел году в 1960-м, то, вне всякого сомнения, он был бы вскоре переведен на русский и, за вычетом небольших цензурных изъятий и с добавлением непременного издательского предисловия ("прогрессивный американский автор, к сожалению, не смог подняться над присущей его классу ограниченностью мировоззрения"), - издан тиражом тысяч в сто или двести.

На книжных полках роман не залежался бы и вошел бы в круг чтения советского человека наравне с Драйзером. Однако на английском роман вышел в 2008-м, на русском - на исходе 2013-го, и едва ли будет замечен у нас хоть сколько-нибудь широкой аудиторией.

А зря: история про США накануне "сухого закона", профсоюзное движение и забастовку бостонской полиции в сентябре 1919 года достойна того, чтобы ее прочитать. Хотя бы для того, чтобы ощутить, сколь большие изменения произошли в нашем мире менее чем за сотню лет - и что кое-что совершенно не изменилось.

Ваша оценка: Ничего Рейтинг: 2 (1 голос)

Наша кнопка

Русский обозреватель
Скопировать код